index introductio imagines partitura exemplar translatio |
[ § 14'''' ] F | Vs. II 1' |
87 [ ... ]⌈dGIŠ.GIM.MAŠ-uš⌉ |
[ § 14'''' ] F | Vs. II 2' |
87 [ ... ]x 88 nu dGIŠ.⌈GIM⌉.MAŠ-uš |
[ § 14'''' ] F | Vs. II 3' |
|
[ § 14'''' ] F | Vs. II 4' |
90 [ ... G]IM-an ⌈e?⌉-[t]e?-er e-ku-⌈er⌉ |
[ § 14'''' ] F | Vs. II 5' |
|
[ § 14'''' ] F | Vs. II 6' |
91 [ ... ] 92 [ ... ]xMEŠ-wa-kán ⌈ku⌉-it šal-⌈li⌉-iš-ta |
[ § 14'''' ] F | Vs. II 7' |
93 [ ... ]x28 an-da ú-e-ḫi-iš-⌈ke⌉-et |
[ § 14'''' ] F | Vs. II 8' |
94 [ ... ]x29-ri 95 nu dEN.KI.DU4-uš |
[ § 14'''' ] F | Vs. II 9' |
|
[ § 14'''' ] F | Vs. II 10' |
|
[ § 16''''' ] F | Rs. III 1' |
|
[ § 17''''' ] F | Rs. III 2' |
108 [ ... ]x-⌈ta⌉-ti 109 dGI[Š.G]IM.⌈MAŠ⌉-[uš] |
[ § 17''''' ] F | Rs. III 3' |
109 [ ... ]x pa-a-er 110 nu-uš34-ma-aš-k[án _ (_) ] ⌈20⌉ DANNA |
[ § 17''''' ] F | Rs. III 4' |
110 [ ...? ] 111 [ ... D]ANNA-ma-⌈kán še?⌉-⌈e?⌉-šu-x[ _ _ ]-ki |
[ § 17''''' ] F | Rs. III 5' |
112 [ ... ÍDma-l]a [N]UNDUM-ši |
[ § 17''''' ] F | Rs. III 6' |
|
[ § 17''''' ] F | Rs. III 7' |
Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 341.III.1 (TX 2009-08-27)
28 | Vgl. Beckman 2001, 159: „You wandered about [in the steppe(?)“. Der Zeichenrest hinter dem Bruch sieht nach Kollation am Original allerdings nicht nach -ri aus. |
29 | Beckman 2001, 159: „in the steppe(?)“. Das Zeichen könnte nach Kollation am Original im sein und eine Ergänzung zu gi-i]m-ri wäre damit möglich. |
34 | nu-uš nach Foto über Rasur. |